Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En ik zeide tot haar: Gij zult vele dagen na mij blijven zitten (gij zult niet hoereren, noch een [anderen] man geworden), en ik ook na u. |
WLC | וָאֹמַ֣ר אֵלֶ֗יהָ יָמִ֤ים רַבִּים֙ תֵּ֣שְׁבִי לִ֔י לֹ֣א תִזְנִ֔י וְלֹ֥א תִֽהְיִ֖י לְאִ֑ישׁ וְגַם־אֲנִ֖י אֵלָֽיִךְ׃
|
Trans. | wā’ōmar ’ēleyhā yāmîm rabîm tēšəḇî lî lō’ ṯizənî wəlō’ ṯihəyî lə’îš wəḡam-’ănî ’ēlāyiḵə: |
Algemeen
Zie ook: Gomer (vr. v. Hosea), Huisarrest, Prostitutie
Aantekeningen
En ik zeide tot haar: Gij zult vele dagen na mij blijven zitten (gij zult niet hoereren, noch een [anderen] man geworden), en ik ook na u.
- haar, Namelijk de vrouw die Hosea had gekocht. Wordt zeer waarschijnlijk zijn vrouw Gomer mee bedoeld.
- na mij blijven zitten …, Namelijk dat ze voor een bepaalde periode bij Hosea leeft. Anders dat het een aanwijzing is dat ze in ondertrouw gaan. Hierbij is opvallend de bepaling dat ze geen seksuele relatie of activiteiten mag hebben met wie dan ook.
- ik ook na u, De bepaling dat de vrouw (Gomer) geen seksuele relatie of activiteiten mag hebben legt Hosea ook zichzelf op.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En ik zeide tot haar: Gij zult vele dagen na mij blijven zitten (gij zult niet hoereren, noch een [anderen] man geworden), en ik ook na u.
- זנה ww "hoereren, overspel plegen"
- וְגַם־אֲנִ֖י אֵלָֽיִךְ lett. "ook ik bij/met je"; HSV, NBG, GNB96 "ook ik zal niet bij u komen"; WV95 "Ik zal jou op dezelfde manier behandelen"; NBV "Ook ik zal niet met je slapen" (met als voetnoot: Voorgestelde lezing. MT: ‘Ook ik [ben] met je’.)
____
- רַבִּים֙ MT (4QXIIg);
- תֵּ֣שְׁבִי לִ֔י לֹ֣א תִזְנִ֔י וְלֹ֥א תִֽהְיִ֖י לְאִ֑ישׁ וְגַם־אֲנִ֖י אֵלָֽיִךְ MT; omissie Kennicott126;
- Voorkomend in 4Q78=4QXIIc (niets bewaard gebleven); 4Q82=4QXIIg (fragmentarisch);
____
- Het gedeelte תֵּ֣שְׁבִי לִ֔י לֹ֣א תִזְנִ֔י וְלֹ֥א תִֽהְיִ֖י לְאִ֑ישׁ וְגַם־אֲנִ֖י אֵלָֽיִךְ כִּ֣י יָמִ֣ים רַבִּ֗ים (vs. 3-4) is in Kennicott126 overgeslagen vanwege een parablepsis.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!